2010. december 30., csütörtök

2010. december 17., péntek

la traduction amusante

Wilkmann a dit qu'au début on ne comprends personne et on ne parle á personne malgré qu' on étudie sans arret.Ensuite on dit des mots de francais laintement mais personne ne le comprend ce qu'on dit. Principalment on ne comprends pas ce que les auters disent.Puis ce temps arrive tres laintement quand on se comprends moi-méme, mais il ne comprends personne encore. Le nouveau phase du développément suivant: il crois qu'il leur comprends mais il crois mal parce qu'il parle de malentendu.
S'il étudie indéfectiblement le temps heureux arrive quand il comprends les un déja mais absolument pas les autres.
Enfin comprends tout le monde et il est tellement heureux, il crois tant cette chose que les autres ne l'appellent pas téléphone parce que dans le cas-lá il faut se rendre á l'évidence qu'il ne comprends personne de nouveau.

J'ai tradui cette texte.

Szivárvány otthon-á la maison



L'arc-en-ciel!!!

1 Genèse 9.9-17.
"Voici, j'établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;
avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l'arche, soit avec tous les animaux de la terre.
J'établis mon alliance avec vous: aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre.
Et Dieu dit: C'est ici le signe de l'alliance que j'établis entre moi et vous, et tous les êtres vivants qui sont avec vous, pour les générations à toujours:
j'ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.
Quand j'aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l'arc paraîtra dans la nue;
et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.
L'arc sera dans la nue; et je le regarderai, pour me souvenir de l'alliance perpétuelle entre Dieu et tous les êtres vivants, de toute chair qui est sur la terre.
Et Dieu dit à Noé: Tel est le signe de l'alliance que j'établis entre moi et toute chair qui est sur la terre."
(Louis Segond)


1Mózes 9,9-17.
"Én pedig ímé szövetséget szerzek ti veletek és a ti magvatokkal ti utánnatok.
És minden élő állattal, mely veletek van: madárral, barommal, minden mezei vaddal, mely veletek van; mindattól kezdve a mi a bárkából kijött, a földnek minden vadjáig.
Szövetséget kötök ti veletek, hogy soha ezután el nem vész özönvíz miatt minden test; és soha sem lesz többé özönvíz a földnek elvesztésére.
És monda az Isten: Ez a jele a szövetségnek, melyet én örök időkre szerzek közöttem és ti köztetek, és minden élő állat között, mely ti veletek van:
Az én ívemet helyeztetem a felhőkbe, s ez lesz jele a szövetségnek közöttem és a föld között.
És lészen, hogy mikor felhővel borítom be a földet, meglátszik az ív a felhőben.
És megemlékezem az én szövetségemről, mely van én közöttem és ti közöttetek, és minden testből való élő állat között; és nem lesz többé a víz özönné minden testnek elvesztésére.
Azért legyen tehát az ív a felhőben, hogy lássam azt és megemlékezzem az örökkévaló szövetségről Isten között és minden testből való élő állat között, mely a földön van.
És monda Isten Noénak: Ez ama szövetségnek jele, melyet szerzettem én közöttem és minden test között, mely a földön van."
(Károli Gáspár fordítása)

2010. augusztus 26., csütörtök

pergetés otthon-l'apiculture





















Úgy szeretek pergetni, jó látni a friss mézet, annyira szép, erőteljes színű.
Most nem támadtak, csak kettő szúrt meg, de ez nekik rosszabb, mint nekem, mert ők a szúrást soha nem élik túl, szegények.
Nous sommes des apiculteurs.
J'ai fait ces photos á la maison.